Publicado el 31 Octubre, 2010 por Todos Unidos por Venezuela
Ovario II dice: esta carta la recibí hace tres días y consideré necesario publicarla como un grito más de auxilio al mundo ya que hasta ahora nada se ha logrado para que el mundo escuche nuestras súplicas.
Ovario II says: I received this letter three days ago and I found it necessary to publish it as another cry for help to the world since up to this day we haven’t been able to make the world hear our plea.
“He luchado por la libertad y la democracia en Venezuela por más de 11 años. No he podido hacerlo con armas porque soy civil, no he podido hacerlo con demandas porque no soy abogado. Mi caballito de batalla han sido el internet, mis llamadas telefónicas, mis mensajes, las marchas y sobretodo el tragar gas del bueno a mis 57 años de edad.
“For over 11 years I have fought for freedom and democracy in Venezuela. I haven’t used weapons because I am a civilian, I haven’t used lawsuits because I am not an attorney. My only sources have been the internet, phone calls, messages, protests and above all the willingness to walk in protest even through tear gas at my 57 years of age.
Hoy veo con mucha impotencia que hasta la Interpol se está arrodillando también ante el régimen del dictador Hugo Chávez al brincar inmediatamente para complacerlo ante cada solicitud de extradición que hace el dictador venezolano sin revisar el por qué está exigiendo la extradición de tal o cual ciudadano.
Today I watch with impotence how even the Interpol is bending over for Chávez’s dictatorial regime and jumps to please him on any extradition request that he files without even reviewing why he is demanding extradition for that specific citizen.
Veo también con mucha impotencia como Europa, Estados Unidos, la OEA – que con el Sr. Insulza al frente es como si no existiera – (Ovario II dice: ¿Señor? Es que ni señora se le puede llamar a esa bicha, es una rata vendida, arrastrada y prosti que se le agacha al mejor postor), la ONU no hace absolutamente nada para ayudar a este pueblo a salir de esta pesadilla que vivimos a diario los venezolanos.
I also feel impotent to watch how Europe, USA, the OAS – with Mr. Insulza in charge is like if it didn’t exist – (Ovario II says: Mr.? We can’t call that nasty piece of work but a groveling and duped rat, a whore who bends over for the highest bidder), UN does absolutely nothing to help the Venezuelan people get out of the nightmare we live every day.
Si, he escuchado: “Uds. los venezolanos son los que tienen que arreglar su propio problema”. Ahora bien, le pregunto a la gente que nos dice eso, (yo también lo decía), ¿Cómo vamos a salir de este régimen que tiene todos los poderes secuestrados – las Fuerzas Armadas completamente de rodillas, Venezuela invadida con más de 50.000 cubanos, iraníes, etarras, FARC, narcoterroristas y demás grupos armados simpatizantes del régimen – cuando nosotros somos una población civil que sólo queremos vivir en paz, con un buen trabajo sin ese cáncer del chavismo que tenemos encima?
Yes, I have heard: “You Venezuelans are the ones who have to fix your problem.” I ask the people who say that (I used to say it too), How can we get out of this regime that has kidnapped all the powers? – the Armed Forces are on their knees, Venezuela is invaded by more than 50,000 Cubans, Iranias, members of ETA and FARC, narcoterrorists and other armed groups with the same communist sympathies as this regime – when we are just a civil population that wants to hold a job and live in peace without that cancer called chavismo we have been carrying for so long?
Nosotros no somos los que tenemos las armas, por eso estamos totalmente atados de manos. Nosotros lo que recibimos cada vez que manifestamos en contra de este régimen dictatorial es una arremetida bestial en donde la gente tiene que ser llevada a hospitales porque nada más el gas que nos echan es tan tóxico que nos envenena. ¿Acaso eso no es crimen de lesa humanidad, echarnos gases lacrimógenos y disparar en contra de un pueblo desarmado que pide paz y justicia? El régimen sigue violando la Constitución día a día al arremeter violentamente en contra del pueblo cuando deberíamos tener el libre derecho a protestar. Abrimos la boca y arremeten contra nosotros. Cuando nuestros estudiantes salen a manifestar, (muchos padres y representantes los acompañamos), nos castigan porque los ministros, los que están en altos cargos, solo saben maltratar a la población civil con su violencia.
We are not the ones with weapons that’s why our hands are tied. All we get every time we protest against this dictatorial regime is a brutal attack resulting in people suffering of poisoning and taken to hospitals due to the toxicity of the tear gases. Isn’t that a violation of the Human Rights, spray us with toxic tear gas and shoot against unarmed people who beg for peace and justice? The Regime continues to violate the Constitution every day by violently attacking the Venezuelan citizens when we are supposed to have the freedom to protest. We open our mouths and we are reprimanded. When our students take the streets to protest (many parents and representatives join them) we are all punished because the ministers, the ones with the top positions, do not know anything else but to mistreat
citizens with their violence.
Ya lo dijo el dictador y bien claro: ¡NO VOLVERAN Y NO NEGOCIO CON LA OPOSICION! Entonces, ¿qué hacemos? Tenemos a un dictador que en vez de construir, destruye, en vez de progresar, nos hace retroceder como Cuba, en vez de buscar inversionistas que generen trabajo para el país los ahuyenta cada día más. Él no expropia, él se impone, arrebata y roba todos los días las empresas que funcionan en este país, que ya quedan pocas. Con el dinero de los venezolanos, él en vez de construir colegios, hospitales y viviendas, compra armas para arremeter contra todo aquel que no piense como él. El venezolano tiene miedo a ejercer su derecho según los artículos 333 y 350 de la Constitución porque tiene miedo de exponer su pellejo, volverse carne de cañón y que este régimen asesino nos siga matando.
The dictator already said it: THEY WON’T COME BACK AND I DON’T NEGOTIATE WITH THE OPOSITION. So, what do we do? We have a dictator who instead of building, destroys; instead of helping us advance he takes us backward like Cuba, instead of finding investors to generate work in our country, he drives them away. He doesn’t expropriate, he imposes, snatches and steals the companies that work well in this country, we don’t have that many left. With money that belongs to the Venezuelan people, instead of building schools, hospitals and housing, he buys weapons to attack all those who don’t agree with him. The Venezuelan people are afraid to exercise their rights according to articles 333 and 350 of the Constitution because they are afraid of risking their skin to become cannon fodder for this regime.
Este régimen tiene secuestrados los medios de comunicación. El país esta incendiado por los cuatro costados con manifestaciones, ciudadanos expuestos a que les echen gas del bueno – el que le han vendido a nuestro dictador sus países “amigos” – y a que les disparen a quemarropa o les caigan a golpes, pero los medios tienen que cuidarse de lo que publican. (Ovario II dice: Pero al enfermo de Chávez le encanta salir en la televisión diciendo que Venezuela es un país democrático. Ignorante y cínico el chabestia mayor).
This regime has kidnapped the Media. The whole country is on fire with protests in every corner, citizens exposed to being attacked with tear gas – the toxic gas sold to the dictator by his allied countries – and to be shot at point-blank range or to get beaten up but the Media has to be careful with what they publish. (Ovario II dice: But the sick Chávez loves to go on TV and say that Venezuela has a democracy. Ignorant and cynical is the biggest beast of all.)
Definitivamente, hay que estar viviendo en Venezuela para entender a los venezolanos. Yo siempre dije: “no vale, es que somos demasiado cómodos”.
Hoy en día tengo que retractarme ya que no es comodidad, es que este régimen dictatorial nos pisotea a todos mientras unos pocos seguimos dando patadas porque no aceptamos imposiciones. Pero cada vez nos arrinconan más y ya estamos a punto de caer todos por el precipicio defendiendo nuestra libertad mientras que “la justicia” en el resto del mundo observa lo que sucede como si estuvieran en el cine viendo cómodamente una película. Si no es así, que demuestren lo contrario porque sólo en dictaduras hay presos políticos, exiliados, torturados, “desaparecidos”, y ajusticiados por expresar su opinión.
You definately need to live in Venezuela to understand the Venezuelan people. I always said: “No, pal, we are just too easy going.” Today I take it back because it is not about being easy going but about this regime scorning us while just a few of us kick and scream to stop them from making arbitrary and illegal injunctions. But they corner us, those of us who complain, more and more every day and now we are about to fall off the cliff defending our freedom, while the “justice” of the world observes what’s happening to us the same way they comfortably watch a movie. And if that were not the case, maybe they could show that because only in dictatorships we have political prisoners, citizens in exile, tortured, missing and executed citizens just for expressing an opinion.
Si algo me llega a pasar, ya saben a quién responsabilizo: Al régimen del dictador Chávez y a sus amigotes. Ahora en Venezuela tenemos que cerrar nuestra opinión diciendo ésto. Les recuerdo, esta carta que he escrito no puede ser leída en la radio o la televisión ya que acciones serían tomadas en contra de la emisora”.
If anything happens to me, you know who I make responsible: the regime of the dictator Chávez and his great friends. Now, in Venezuela we have to end our opinions by saying this. I remind you that this letter cannot be read on the Venezuelan radio or TV because actions would be taken against who broadcasts it.
0 comentarios:
Publicar un comentario
Haga su comentario