Ovario
II says: What, the ship is sinking? Let's get out of here! Let's move
to Panama. Ovario II dice: ¿Se hunde el barco? ¡Paticas pa qué te tengo!
Vámonos para Panamá.
With Hugo Chávez’s status
uncertain, some Chávistas are looking to relocate to Panama. It’s
another chance for Panama to gain from other countries’ crises, as it
has for more than a century.
Con el estatus de Hugo Chávez tan incierto, algunos
chavistas están viendo la posibilidad de mudarse a Panamá. Es otro
chance que tiene Panamá de ganar a través de la crisis en otros países,
como lo ha hecho durante más de un siglo.
August 30, 2011
The steady stream of wealthy
Venezuelans moving to Panama to escape political and social unrest in
their home country has not shown any signs of slowing since Venezuelan
President Hugo Chávez revealed he is being treated for cancer.
El flujo continuo de venezolanos pudientes que se mudan a Panamá para
escapar de la conflictividad social y política en su país de origen no
ha aminorado desde que Hugo Chávez reveló que está siendo tratado por
cáncer.
But their political affiliation has changed
Pero su afiliación política ha cambiado
Mr. Chávez’s ongoing battle with
cancer, for which he is receiving treatment this week in Venezuela, has
some of his top military officials apparently considering a contingency
plan in Panama, according to one of Panama’s top real estate developers.
La lucha del Sr. Chávez contra el cáncer, para lo que recibirá
tratamiento en Venezuela esta semana, tiene a varios de sus más
altos officiales aparentemente considerando un plan de contingencia en
Panamá, según uno de los más grandes promotores inmobiliarios de bienes
raíces en Panamá.
“Now we have Chavistas who are
fleeing Venezuela because Chávez is sick and they don’t know how long he
is going to last. We had something like six generals come here over the
weekend. They figure: This guy is mortal; we need a plan B,” says José
Manuel Bern of real estate developer Empresas Bern.
“Ahora tenemos chavista huyendo de Venezuela porque Chávez está
enfermo y no saben cuanto tiempo le queda. Nos llegaron como séis
generales este fin de semana. Ellos piensan: Este hombre es un mortal;
necesitamos un Plan B” dijo José Manuel Bern, promotor bienes raíces de
la Empresa Bern.
Mr. Bern, whose family firm has
delivered 25 buildings in the past five years, adds in perfect English,
“[the Chavistas] are thinking: Man, if this guy croaks, you never know…
we may have to go.”
El Sr. Bern cuya empresa de familia ha entregado 25 edificios en los
últimos cinco años añadió en perfecto inglés: “los chavistas estan
pensando: Man, if this guy croaks, you never know… we may have to go”.
Bern says that even anti-Chávez
Venezuelans who have flocked to Panama over the past decade, helping to
fill the apartment glut from 75 new skyscrapers built in past 10 years
in city of fewer than 1.5 million people, are not about to get on the
first plane back home.
Bern dijo que hasta los venezolanos anti-Chávez que han llegado a
Panamá en masa en la última decada, ayudando a saturar los 75
rascacielos construídos en los últimos 10 años en la ciudad de menos de
1.5 millones de habitantes, no estan pensando agarrar el primer avión
para regresar a su tierra natal.
The Venezuelans in Panama are too
concerned with rampant citizen insecurity and political instability to
return home anytime soon, he says. And any potential power vacuum caused
by Chávez’s untimely or unexpected removal from office would only make
the situation more precarious.
Los venezolanos en Panamá están muy preocupados por la inseguridad
del ciudadano y la inestabilidad política para regresar por ahora, nos
dijo Bern. Cualquier potencial de un “vacío de poder” causado por la
inesperada e inoportuna salida de Chávez solo harían la situación aún
más precaria.
So as long as Venezuela’s situation
remains bad, Panama will continue to make lemonade, says Bern. “The
situation in Venezuela is not going to go back to 1995,” he notes.
Por lo tanto, mientras la situación de Venezuela continúe mal, Panamá
continuará sacandole provecho, dijo Bern. “La situación en Venezuela no
va a volver a 1995″, añadió.
It’s not just unhappy Venezuelans who are fleeing to Panama
No son nada más los infelices venezolanos los que estan huyendo a Panamá
The city – an incredibly
metropolitan center of commerce and culinary options (considering it’s a
Central American capital) – has become a second home to people from all
over the world. Bern says an increasing number of “fringe Republicans”
are also moving to Panama, fleeing what they consider to be an
intolerable situation in the United States.
La ciudad – un increíble centro metropolitano de comercio y opciones
culinarias (considerando su capital centroamericana) – se ha convertido
en eñ segundo hogar para gente de todo el mundo. Bern dice que un número
creciente de Republicanos se estan mudando a Panamá también, huyendo de
lo que ellos consideran una situación intolerable en USA.
In some ways, what’s happening today
in Panama is nothing new. This strange, snake-shaped country, where the
sun appears to rise and set over the Pacific Ocean, has consistently
benefited from crises in other parts of hemisphere. It started back to
the early 20th century, when Panama was chosen as the site for an
inter-oceanic canal due to political and seismic instability in
Nicaragua.
En parte, lo que está sucediendo en Panamá hoy no es nada nuevo. Este
extraño país con forma de culebra donde el sol parece levantarse y
acostarse sobre el Oceano Pacífico, se ha beneficiado constantemente de
las crisis en otras partes del hemisferio. Comenzó en el siglo XX cuando
Panamá fue escogida como terreno para un cana inter-oceánico debido a
la inestabilidad política y sísmica de Nicaragua.
More than 100 years later, Panama
continues its uncanny streak of converting others’ misfortunes into its
own good luck. Post 9/11 visa restrictions in the US have helped Panama
develop into a new hemispheric shopping and airline hub, giving Miami a
run for its money.
Más de 100 años después, Panamá continúa su asombrosa racha de
convertir la desgracia de otros en buena suerte. Después del 911 cuando
la restricción de visas en USA ha ayudado a que Panamá se convierta en
un hemisferio nuevo de compras, así como un centro para aerolíneas,
haciendo sudar tinta a Miami.
And even the global economic
downturn and slowing world commerce came with a silver lining for
Panama, which is racing to complete its massive $5.2 billion canal
expansion by 2014.
Hasta el bajón económico y comercial mundial llegaron como una
bendición a Panamá que está tratando aceleradamente de completar para el
2014 su extensión masiva del canal con un costo de $5.2 billones.
“Ironically, the slowing world
commerce will give us just enough time to finish the canal expansion
before the current canal reaches its full 100 percent capacity,” Panama
City’s erstwhile Mayor Juan Carlos Navarro told me in during the thick
of the crisis in 2009.
“Ironicamente, el lento comercio mundial nos dará el tiempo que
necesitamos para terminar la expansión del canal antes de que el canal
actual llegue al tope en su capacidad”, me dijo el antiguo alcalde de la
ciudad de Panamá Juan Carlos Navarro en el 2009.
While Bern worries that Panama’s
luck may run out someday, especially if the country doesn’t do more to
invest in education, he says for the meantime, “I’d rather be lucky than
good.”
A pesar de que a Bern le preocupa que la suerte de Panamá se acabe
algún día, especialmente si el país no hace algo para invertir en la
educación, él dice: “por ahora prefiero ser soltario que bueno”.
As long as there is a crisis
somewhere in the hemisphere, Panama will continue to benefit, Bern says.
And given the hemisphere’s penchant for crisis, that’s money in the
bank for Panama.
Mientras haya crisis en algún país del hemisferio, Panamá continuará
beneficiandose, dijo Bern. Dada la inclinación a la crisis que reina en
el hemisferio, eso es dinero en el banco para Panamá.
http://ovario.wordpress.com/
0 comentarios:
Publicar un comentario
Haga su comentario